1
00:00:31,000 --> 00:00:32,400
Люблю своих друзей

2
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
и они меня

3
00:00:35,000 --> 00:00:36,200
мы близки настолько

4
00:00:36,700 --> 00:00:38,300
насколько возможно

5
00:00:39,000 --> 00:00:40,400
и всё потому,

6
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
что нам не наплевать.

7
00:00:42,400 --> 00:00:44,000
Что бы мы не нашли -

8
00:00:44,900 --> 00:00:45,700
мы делимся!

9
00:00:51,000 --> 00:00:52,300
У меня это от Агнес,

10
00:00:52,700 --> 00:00:54,400
а ей дал это Джим.

11
00:00:54,800 --> 00:00:56,400
Мы все согласны, что скорей всего

12
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
Луиза дала это ему.

13
00:00:58,300 --> 00:00:59,900
А она взяла это у Гарри,

14
00:01:00,300 --> 00:01:02,000
который взял у Мари

15
00:01:02,300 --> 00:01:04,600
и каждый из них знает, что Мари...

16
00:01:05,800 --> 00:01:06,900
достала это у меня.

17
00:01:10,000 --> 00:01:11,500
Джайлз взяла это у Даффни

18
00:01:11,800 --> 00:01:13,300
а она достала у Джона,

19
00:01:13,700 --> 00:01:15,400
который ездил за тем в графство Корк

20
00:01:13,700 --> 00:01:15,400
Графство Корк - провинция Манстер, город и порт в Ирландии, центр одноимённого графства.

21
00:01:15,700 --> 00:01:17,100
аж до камня Красноречия.

22
00:01:15,700 --> 00:01:17,100
Камень Красноречия - камень, вмонтированный в стену замка Бларни, поцеловав который, по поверьям, обретёшь дар красноречия. Подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/Замок_Бларни

23
00:01:17,400 --> 00:01:19,000
Пьерр отдал это Шиеле,

24
00:01:19,400 --> 00:01:21,000
которая и принесла сюда.

25
00:01:21,400 --> 00:01:23,500
Достал он его у Жака Франсуа.

26
00:01:21,400 --> 00:01:23,500
Жак Франсуа - (Henri Jacques Daniel Paul François); французский актёр, сыгравший харизматические роли второго плана, воплощая на экране многочисленных, элегантных персонажей: предпринимателей и министров. Подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/Жак_Франсуа

27
00:01:23,700 --> 00:01:26,000
Хехе, счастливчик Пьер!

28
00:01:29,000 --> 00:01:30,600
Максу досталось это от Эдит,

29
00:01:30,800 --> 00:01:32,300
у которой это есть каждую весну.

30
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
Отец её отдал ей то,

31
00:01:34,500 --> 00:01:36,000
да и вообще - он потакает ей во всём.

32
00:01:36,600 --> 00:01:38,000
Затем она передала это Даниелю,

33
00:01:38,400 --> 00:01:40,000
у чьего спаниеля оно сейчас.

34
00:01:40,400 --> 00:01:42,000
Даже у нашего дантиста есть это

35
00:01:42,100 --> 00:01:43,000
и мы в задумчивости...

36
00:01:43,900 --> 00:01:45,100
откуда же?

37
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
А я-то взял это от Агнес

38
00:01:49,900 --> 00:01:51,500
хотя, быть может, от Сью

39
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
или Милли или Билли или Гилли или Вилли -

40
00:01:54,100 --> 00:01:55,100
не так уж это и важно - от кого.

41
00:01:55,500 --> 00:01:57,000
Может это было в пивной

42
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
или в клубе или в уборной.

43
00:01:59,200 --> 00:02:02,000
И если ты станешь моим другом, тогда я смогу...

44
00:02:02,700 --> 00:02:04,000
имей в виду, я сказал, что смогу

45
00:02:06,600 --> 00:02:07,500
поделиться этим с тобой!

46
00:02:10,600 --> 00:02:20,500
тайминг, перевод: Krenson

