Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вс Окт 18, 2020 4:04 pm Заголовок сообщения: Как наложить субтитры? |
|
|
Дано:
видео,
субтитры *.ass.
Надо:
наложить субтитры на видео.
Скажите, какой программой это делать?
Добавлено спустя 8 минут 15 секунд:
Уточняю. Видео - это видеоклип. Например, такого типа.
http://www.youtube.com/watch?v=wbWxG-oUfys _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
олух царя небесного
Пол: Желанный гость Рега: 09.10.2019 Сообщения: 655 Откуда: .su
|
Добавлено: Вс Окт 18, 2020 4:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Видео .mkv? Субтитры уже подогнаны по таймингу?
Самый простой способ MKVToolNix GUI - работа с матрёшкой. Если сабы ещё требуют обработки, то лучше поработать над ними в сторонней программе, например, в LoskSub или Subtitle Edit.
Или субтитры нужны для ютуба? _________________☭ тормоз перестройки ☭
Последний раз редактировалось: олух царя небесного (Вс Окт 18, 2020 4:21 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вс Окт 18, 2020 4:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Исходник - неважен. Но могу сказать, что это видео оригинального геймплея, "сырое видео".
Добавлено спустя 1 минуту 41 секунду:
Субтитры уже подогнаны.
Опять же, какая разница?
Я брал субтитры из концерта, разрезал на куски. Затем с помощью собственной программы "Shift Time 4" подгоняю тайминг так, чтобы он совпадал. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
олух царя небесного
Пол: Желанный гость Рега: 09.10.2019 Сообщения: 655 Откуда: .su
|
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вс Окт 18, 2020 4:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Файл субтитров выглядит так:
Добавлено спустя 1 минуту 2 секунды:
Да, нужен хардсаб.
Добавлено спустя 1 минуту 14 секунд:
Субтитры нужны, чтобы получить тот же видеофайл, но уже с субтитрами. Потом выложу на Ютуб.
Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды:
А там есть какие-нибудь эффекты для субтитров? _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
олух царя небесного
Пол: Желанный гость Рега: 09.10.2019 Сообщения: 655 Откуда: .su
|
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вс Окт 18, 2020 5:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
олух царя небесного писал(а): |
У ютуба должна быть форма для создания субтитров, не проще ли использовать её?
|
Не хочу привязку к Ютубу. Не для него одного делается.
Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды:
Тут речь идёт, скорее, о конвертировании видео. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
.grs
Пол: Прохожий Рега: 02.07.2018 Сообщения: 45
|
|
Вернуться к началу |
|
|
NIGHT
Пол: Постоянный гость Рега: 31.03.2007 Сообщения: 450 Откуда: г. Москва Страна: Россия
|
Добавлено: Пн Окт 19, 2020 12:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да, как и написал .grs - VirtualDub + плагин TextSub.
Но лично у меня TextSub v2.39 совместим только со старой версией VirtualDub, версия 2020 его уже не открывает.
Скачай этот файл,
там моя старая версия + плагин.
И новый VirtialDub2 для "просто кодировки". |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Пн Окт 19, 2020 5:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я посмотрел ассортимент и теряюсь, какую программу выбрать. Все они для меня незнакомы. (К тому же они могут и не заработать.)
Так что в первый раз я не выбираю ничего. Наложу субтитры программой "Media Coder", как обычно. А потом, в следующий раз, начну пробовать работу программ. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Пн Окт 19, 2020 5:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
М-да... Кучу лайков за это видео получил в соцсети...
И на Ютубе смотреть начали. А то всё ноль да ноль просмотров. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
NIGHT
Пол: Постоянный гость Рега: 31.03.2007 Сообщения: 450 Откуда: г. Москва Страна: Россия
|
Добавлено: Пн Окт 19, 2020 10:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
jura_k - просто видео очень специфичное.
Кто-нибудь в курсе, для VirtialDub2 есть такие же встроенные или внешние плагины как TextSub?
Я пока что вижу только непонятный векторный DrawText |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Чт Окт 22, 2020 7:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Чё-то сайт испортился. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
NIGHT
Пол: Постоянный гость Рега: 31.03.2007 Сообщения: 450 Откуда: г. Москва Страна: Россия
|
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вс Окт 25, 2020 11:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
Это вообще что? Программы, сделанные на коленке?
Может, тогда видеоредактор посоветуете, где это можно сделать цивильным образом, руками? _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
олух царя небесного
Пол: Желанный гость Рега: 09.10.2019 Сообщения: 655 Откуда: .su
|
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Ср Окт 28, 2020 4:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да ну в баню, ничего не буду переделывать. И так хорошо получается. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Чт Окт 29, 2020 8:24 am Заголовок сообщения: |
|
|
"Тогда считать мы стали лайки,
Комментарии читать." _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
NIGHT
Пол: Постоянный гость Рега: 31.03.2007 Сообщения: 450 Откуда: г. Москва Страна: Россия
|
Добавлено: Вс Ноя 08, 2020 10:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
jura_k, на Ютубе то что ты делаешь не востребовано, очевидно же.
А на http://www.nicovideo.jp/ и https://www.bilibili.com/ эти же ролики уже есть и перевод на русский там - пользователям не нужен.
Попробуй накопать исходников в максимально возможном качестве, сделать русский хардсаб и залить тут в ОЦЕНОЧНУЮ с тэгом Original Animation. |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вс Ноя 08, 2020 1:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну тогда смотрите геймплей, если перевод не нужен!
А насчёт "перевод не нужен" - не согласен. Зачем тогда выложили перевод на английский? От балды? _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
NIGHT
Пол: Постоянный гость Рега: 31.03.2007 Сообщения: 450 Откуда: г. Москва Страна: Россия
|
Добавлено: Вс Ноя 08, 2020 6:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не понимаю, как из фразы "на Ютубе [судя по количеству просмотров] это видео не востребовано" можно получить "перевод на русский язык вообще не нужен".
Перевод на английский делают ко многим популярным роликам (особенно при перезаливке с того же никонико на Ютуб), т.к. он является международным - раз и скажем так "модно используемым" в Японии - два.
Я написал что делать русский хардсаб и заливать НА билибили/никонико - смысла нет.
p.s. - если это твой канал -
https://www.youtube.com/channel/UCdtIJx_8tDGrc9n-Y0JsllA/videos
то у тебя там вперемежку тематический переводы вокалоидов и всё остальное.
Может, есть смысл сделать новый отдельный канал только под них? |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вс Ноя 08, 2020 6:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
NIGHT писал(а): |
Может, есть смысл сделать новый отдельный канал только под них? |
Я много раз пытался навести порядок хоть в чём-нибудь и много раз обламывался.
Так что пусть будет бардак.
Вокалоидам вообще что-то регулярно не везёт - куда ни глянь, везде система рушится. Только в Японии более-менее стабильно идёт.
Добавлено спустя 2 минуты 1 секунду:
Что касается видео, то имеет смысл делать перевод на русский - а то в половине случаев его не найдёшь.
Вот та же песня "Rebel" - ну никто не русский не перевёл, оказывается. Пришлось самому это делать, с английского, методом догадки, а что же там поётся. И так в половине песен. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
NIGHT
Пол: Постоянный гость Рега: 31.03.2007 Сообщения: 450 Откуда: г. Москва Страна: Россия
|
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Вт Ноя 10, 2020 8:17 am Заголовок сообщения: |
|
|
А у них есть перевод "The rebel"?
Половина песен не переведена. Потому я и напрягаюсь. Работы для всех хватит.
Лучшее - враг хорошего.
Добавлено спустя 56 секунд:
К тому же они работают в команде
Добавлено спустя 1 минуту 29 секунд:
А я геймплей перевожу.
Добавлено спустя 1 минуту:
Я могу и передумать заниматься вокалоидами. У меня много чего есть. Не только это. А время - оно не резиновое. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Чт Апр 01, 2021 1:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
олух царя небесного писал(а): | Видео .mkv? Субтитры уже подогнаны по таймингу?
Самый простой способ MKVToolNix GUI - работа с матрёшкой. Если сабы ещё требуют обработки, то лучше поработать над ними в сторонней программе, например, в LoskSub или Subtitle Edit.
Или субтитры нужны для ютуба? |
Я посмотрел программу "MKVToolNix".
Какая радость - эта программа открывает файлы типа *.avi, как мне и надо.
Но увы! Она совершенно не делает то, что мне нужно. Слишком мелка для этого.
А именно - сабы она не накладывает. То есть она, по-видимому, она может сделать *.mkv-файл из *.avi-файла. Но мне-то нужно, чтобы сабы появились на изображении. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
олух царя небесного
Пол: Желанный гость Рега: 09.10.2019 Сообщения: 655 Откуда: .su
|
Добавлено: Чт Апр 01, 2021 5:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
jura_k
FormatFactory попробуйте. Когда-то доводилось использовать - насколько помню, она мне не понравилась именно из-за хардсаба. Но придётся перекодировать видео целиком, что может не лучшим образом сказаться на его качестве. _________________☭ тормоз перестройки ☭ |
|
Вернуться к началу |
|
|
jura_k
Пол: Возраст: 48 Постоянный гость Рега: 02.02.2013 Сообщения: 446
|
Добавлено: Пт Апр 02, 2021 2:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Так я целиком и перекодирую.
Из *.avi в *.mkv, хотя любой формат подходит. _________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
neocaridina
Новичок Рега: 01.09.2019 Сообщения: 19
|
Добавлено: Пт Апр 02, 2021 7:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
а чем ffmpeg не подошел?
тестил Код: | ffmpeg -i input.mp4 -vf subtitles=input.srt output.mp4 |
примитивный ютубовский .srt наложился как надо.
в доках есть примеры, можно цвет и шрифт выставить. или вообще взять сабы с другого видеофайла _________________аривидерчи, ватный ньюс |
|
Вернуться к началу |
|
|
|